Google 翻訳
英語圏のサービスですが、インターフェースは日本語を選択することができます。ZOOM の無料アカウントを取得すればビデオミーティングを自在に行うことができます。
わたしも愛用する絶対のおすすめです。
PRO アカウントへ有料アップグレードするとビデオミーティングを同時に100人と行いミーティング時間は無料アカウントの40分の枠を解除することができます。
ウェビナーを開催するにはさらに有料オプションを選択することで運営することができます。
わたしも愛用する絶対のおすすめです。
PRO アカウントへ有料アップグレードするとビデオミーティングを同時に100人と行いミーティング時間は無料アカウントの40分の枠を解除することができます。
ウェビナーを開催するにはさらに有料オプションを選択することで運営することができます。
最近、飛躍的に翻訳精度がアップしている Google 翻訳ツールです。わたし自身、デイリーベースで使っていますが精度の向上を体感できます。英語圏の記事や電子書籍を読むときにも活用することができます。一歩進んだ英語圏の最新情報を簡単に日本語化して読むことができます。
右の下のボタンをクリックすると Google 翻訳ツールの利用方法を説明したウェビナーを無料で受講できます。
あなたがレポートや電子書籍の PLR(プらくぃべーとライトライセンス)を販売する場合にはワードファイルでの納品となりますが、自己利用限定やリセールライトライセンスで販売する場合、必ず PDF ファイルに変換する必要があります。わたしが2004年から愛用しているのが ADOBE の ACROBAT PRO です。
最近では、クラウドベースでのサブスクリプションで利用することができますので見時間いなりました。